반응형 원어민영어2 rain check의 의미 안녕하세요 오늘은 원어민들이 자주 쓰는 표현인 rain check에 대해서 알아보도록 하겠습니다. 우선 rain check의 의미부터 먼저 말씀드리자면 주로 다음과 같이 사용되며 I will take a rain check. 그거 오늘하지 말고 다음으로 미뤄야 할 것 같아. 그거 다음에 해도 될까? 등의 표현에서 사용됩니다. 이 표현의 유래는 말 그대로 비가 오는날 주는 체크(티켓)입니다. 예전에 미국에서는 비가 와서 야구 경기가 취소되는 경우에 체크(티켓)을 주었다고 합니다. 이 티켓은 다음 경기에 무료로 입장하거나 할인하여 입장하는데 사용하였다고 합니다. 그래서 이에 유래되어서 어떤 일을 미루는 경우에 take a tain check이라는 표현을 씁니다. 특히 rain check은 조금 더 정중하면서.. 2020. 4. 4. rip off의 의미와 예문 - 바가지씌우다 사기를 당하거나 원래의 가격보다 더 높은 가격으로 물건을 샀을때 rip off라는 표현을 씁니다. You're ripped off. 너 사기 당한거야. 너 바가지 쓴거야. It's a rip off. 그거 너무 비싸잖아요. 그거 사기잖아요. I paid $30 more than you did for this shirt. What a rip-off!! 나 이 셔츠를 니가 낸 돈보다 30불이나 더 주고 샀어. 이런 사기가 어딨어! 2020. 3. 30. 이전 1 다음 반응형