본문 바로가기
영어/유용한 영어 표현

덕분이다 영어로 어떻게 말할까? Thanks to you, owe it to, due to

by 트펠 2024. 1. 8.
반응형

오늘은 네 덕분이야라는 표현을 한국어로 어떻게 말하는지 알아보도록 하겠습니다. 

 

첫번째 표현으로는 thanks to you가 있습니다. 아래 예문들을 보시겠습니다.

 

당신 덕분에 제가 성공했습니다.

My success is thanks to you.

 

당신의 리더쉽 덕분에 우리가 경기에 이길 수 있었습니다.

We won the game, all thanks to you and your amazing leadership skills

 

훌륭한 기관과 여러분의 노력 덕분에, 콘서트는 성공적이었습니다.1

Thanks to good organization and hard work, the concert was a great success. 

 

너무 좋은 날씨 덕분에 우리는 어제 정말 즐거운 시간을 보냈습니다.

Thanks to the wonderful weather, we had a great time yesterday.

 

우리 부모님 덕분에 나는 스패니쉬를 할 줄 알아.

Thanks to my parents, I can speak Spanish

 

그리고 또 다른 표현으로는 owe it to가 있습니다. BTS의 butter가사에도 나오는 표현이죠

 

Cool shade stunner

선글라스 낀 멋진 나

Yeah I owe it all to my mother

우리 엄마 덕분이지

 

또 이런 표현도 쓸 수 있습니다.

 

He owes his wealth to his father

그가 부자인것은 그의 아버지 덕분이다. 

 

마지막으로 due to라는 표현도 사용이 가능합니다. ~때문에라는 의미가 조금 더 강하지만, 상황에 따라 덕분에라는 의미로도 사용할 수 있습니다.

 

His team's success was due to his efforts.

그의 팀의 성공은 그의 노력 덕분이었습니다.

 

다음과 같은 경우에는 due to가 ~때문에라는 의미로 사용됩니다.

 

The car accident was due to a distracted driver.

그 교통사고는 산만한 운전자 때문이었다.

 

The company's bankruptcy was due to poor financial management.

그 회사의 부도는 재무 관리가 잘 안되었기 때문이다.

 

 

오늘은 덕분이다를 영어로 어떻게 말하는지에 대해 알아보았습니다. 도움되셨으면 좋겠습니다.

반응형

댓글